募集終了

勤務地 ヤンゴン。出張により首都ネピドーに行くこともあり ほか、東京都(新宿区)にて国内研修1WEEK程度予定。

株式会社ジャパンクリエイト 翻訳センターパイオニア

  • 嘱託

職務内容

職務分野
一般事務・経理
業務対象国/勤務地
アジア   ミャンマー  /  関東   東京都
業務期間
2018/10/01 2019/09/30
休日
時間外労働
その他業務条件
業務内容

円借款案件におけるプロジェクトアドミ業務全般(運輸交通)。
ローカルスタッフとの対応。
日本人のコーディネート。
プロジェクト予算管理・会計業務等。
クライアントへの請求業務。

職種
その他
勤務形態
嘱託

応募条件

  • PARTNERでは斡旋、マッチングは行っておりません。詳しくは規約をご確認ください。
  • ウェブ応募時の個人登録者の個人情報の扱いは案件を主管する登録団体の定めによることとします。尚、Web応募を実施することにより、団体に対するプロフィール公開項目の提示に同意したものとみなします。
語学力
英語
TOEIC700以上
学位
不問
類似業務経験年数
年数は問わないが、求める経験とスキルは 海外建設工事プロジェクトで事務経験がある方。 または、日本で事務経験があり、海外勤務にやる気がある方。
その他必要な業務経験・能力

会計知識および経験があれば尚良い。
PCスキルはワード・エクセル・パワーポイント必須のため経験がある方。
TOEIC700以上

給与・待遇

給与レンジ(月額:円)
40~50万未満
待遇

時間
9:00~18:00(休憩60分)
休日
原則土曜、日曜土日とミャンマーの祝日が休日となります
契約形態
委託契約

福利厚生
社宅・家賃補助制度
加入保険

応募について

応募方法

メールにて履歴書および経歴書を提出してください。

募集人数
1
募集期間
2018/09/04 00:00 2018/09/30 23:59

勤務地 ヤンゴン。出張により首都ネピドーに行くこともあり ほか、東京都(新宿区)にて国内研修1WEEK程度予定。

株式会社ジャパンクリエイト 翻訳センターパイオニア

この求人に似た求人を探す

勤務形態

働き方

お問い合わせ先

電話番号
03-5206-7717
メールアドレス
ozaki@tcpioneer.co.jp
ホームページ
団体情報詳細
設立目的・事業内容
主としてフランス語圏、ロシア語圏の国への輸出入に係る書類、及びプラント業界との取引に係る翻訳、通訳派遣事業。 その他、国際協力分野に関する各種資料翻訳、通訳派遣。 日本政府による政府開発援助に関連し、旧ソ連圏各国、アフリカ諸国、中南米諸国へ通訳者を派遣。道路・橋梁、医療、エネルギー、港湾、農業、水産、教育といった幅広い分野において通訳を派遣しております。
活動対象分野
保健医療、教育、運輸交通、都市開発・地域開発、資源・エネルギー
活動実績(海外)
【翻訳】 日本政府による国際協力案件に関連し、ロシア語では旧ソ連圏の人々を対象とした技術協力分野研修員受入事業における研修用教材や調査報告書の翻訳、フランス語では特にアフリカ諸国の開発調査、技術協力、無償資金協力プロジェクトに関する文書翻訳を担当。運輸交通、保健医療、教育、給水、エネルギー、農業、水産などの多彩な分野について、国際協力関連の専門用語の知識が必要な最終報告書の編集まで一貫して対応しています。 調査報告書(保健・医療、地域開発、農業、鉄道、教育、道路、橋梁、上下水道、金融、経済 など)、研修用テキスト、プロポーザル書類、入札図書、F/Sレポート、施工図面、仕様書 【通訳】 日本政府による政府開発援助に関連し、旧ソ連圏各国、アフリカ諸国、中南米諸国へ通訳者を派遣。道路・橋梁、医療、エネルギー、港湾、農業、水産、教育といった幅広い分野において通訳を派遣しております。 調査団同行、入札、セミナー、研修 など
活動実績(国内)
所在地
103-0004
東京都 中央区東日本橋 2-28-3Nビル5F
設立年月
2001 / 08